Este programa está dirigido a los
editores argentinos que deseen traducir y publicar a autores franceses o de
expresión francesa.
A partir del martes 4 de junio, se encuentra abierto el segundo llamado de 2024. Cierre el viernes 26 de julio de 2024 a las 16h.
El Programa de Ayuda a la Publicación Victoria Ocampo, que nace en 1984 por iniciativa de la Dirección del Libro del Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia y que cumple cuarenta años, tiene como fin promover la traducción de obras literarias de autores franceses del siglo XX y ahora del siglo XXI, tanto en el campo de la literatura como en el de las Humanidades y Ciencias sociales. Este programa está dirigido a los editores argentinos que deseen traducir y publicar a autores franceses o de expresión francesa. Desde su creación se editaron alrededor de 1000 obras, en particular en el campo de las ciencias sociales pero también en literatura, literatura infantil e historietas.
Dos líneas de apoyo: la ayuda a la cesión de derechos (IF Paris) y la ayuda local (PAP Victoria Ocampo)
Una vez que han sido
preseleccionados quince proyectos por una primera comisión de la
Embajada/Institut français d’Argentine, una segunda comisión del Institut
français de París define cuáles son los que beneficiarán de esta ayuda (total o
parcial). Si la ayuda es otorgada, el editor argentino firmará un convenio con
el Institut français de París. Los montos de cesi
La gestión del pago de los anticipos por los derechos de cesión de la obra se hará directamente entre el Institut français de París y el editor francés, en euros, dentro de los tres meses que le siguen a la comisión. En caso de tratarse de una ayuda parcial, el editor deberá completar el monto correspondiente al anticipo.
La comisión del Institut français d’Argentine define los proyectos que serán apoyados y el monto financiero que le será entregado al editor argentino, en pesos argentinos al cambio de la cancillería francesa. Si la ayuda es otorgada, el editor argentino firmará un convenio con el Institut français d’Argentine. El editor decide a qué aspecto de la producción va a atribuir esta ayuda (traducción, corrección, impresión, diseño, etc.). El apoyo cubre una parte de la edición, jamás la totalidad.
♦ Calidad de la obra e
importancia en el seno del pensamiento francés y de la creación
francesa. Se le dará prioridad a las expresiones contemporáneas y
a los autores actuales.
♦ Trabajo e implicación del
editor extranjero para desarrollar, a largo plazo, una política de
traducción y de publicación de autores franceses.
♦ Calidad de la traducción y
referencias del traductor.
♦ La obra debe haber sido
publicada con anterioridad por una editorial francesa y haber sido escrita
en francés.
♦ Los proyectos pueden
pertenecer a diversos ámbitos literarios: literatura, ficción, poesía,
teatro, humanidades, ciencias sociales, historieta, libro juvenil, como
también publicaciones académicas y científicas.
♦ Se puede aplicar a los dos
tipos de ayuda, pero por lo general se otorga una sola. La ayuda a la
cesión de derechos es un apoyo que concierne únicamente al monto de cesión
de derechos. La ayuda local permite apoyar otros factores de producción.
Si se presenta el mismo libro a las dos, basta con adjuntar un solo
ejemplar.
♦ En caso de tratarse una
editorial que se presenta por primera vez, deberá hacer por separado una
presentación, indicando su antigüedad, objetivos, tirada promedio,
difusión, distribución y adjuntar el catálogo.
♦ El programa apoya la edición de libros en papel pero también en los formatos de e-book y de audiolibro.
Completar el formulario online aquí
Descargar los documentos a completar aquí
Para la ayuda a la cesión de derechos:
✓ El presupuesto estimativo en euros, fechado y firmado.
✓ El contrato con la editorial francesa firmado por ambas partes.
Ambos documentos deben estar combinados en un solo archivo pdf. Es absolutamente imprescindible que el presupuesto esté fechado y firmado.
✓ El PDF de la obra original, o en su defecto una versión en papel, para su correcta evaluación.
Para la ayuda local:
✓ El PDF de la obra original, o en su defecto una versión en papel, para su correcta evaluación.
✓ Una constancia del CBU de la editorial emitida por el banco o por homebanking.
✓ Una copia del contrato firmado con el editor francés.
✓ Una copia del contrato firmado con el traductor.
No se aceptarán proyectos incompletos.
Importante: Para ambas ayudas, los montos en pesos, dólares u otra moneda deben ser convertidos a euros en todos los documentos, a partir de la tasa de cambio de la cancillería francesa, correspondiente a la fecha de emisión del contrato. Se puede consultar las diferentes tasas en la siguiente dirección: http://www.economie.gouv.fr/dgfip/taux_chancellerie_change.
♦La editorial
argentina debe notificar a la editorial francesa sobre el pedido de ayuda, con
el objetivo de retardar el pago del anticipo a la espera de una decisión de la
comisión.
♦ No se puede presentar una
obra a la cesión de derechos si el anticipo ya ha sido pagado al editor
francés.
♦ La fecha de publicación
deberá situarse al menos 3 meses después de que se haya reunido la comisión. En el caso de la segunda sesión de 2024, el editor podrá publicar la obra a partir de diciembre de 2024.
♦ Una vez que se ha recibido la ayuda, la editorial dispone del plazo de un año a máximo dieciocho meses para publicar el libro.
♦La editorial deberá entregar
al Institut français d’Argentine 10 ejemplares de cada libro con el
objetivo de contribuir a su difusión. Estos pueden dejarse en Basavilbaso
1253, de 9 a 13 h y de 13 a 17 h a nombre del Bureau du Livre.
♦ Los libros apoyados en la
cesión de derechos deberán llevar la leyenda bilingüe: "Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d’aide à la publication de l’Institut français/ Esta obra
cuenta con el apoyo de los Programas de ayudas a la publicación
del Institut français" y el logo del Institut Français de Paris.
♦Los libros apoyados en la
ayuda local deberán llevar la leyenda bilingüe: "Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d’aide à la
publication Victoria Ocampo, a bénéficié du soutien de l’Institut
français d’Argentine/Esta obra, publicada en el marco del Programa de
ayuda a la publicación Victoria Ocampo, cuenta con el apoyo del Institut
français d’Argentine" y el logo del Institut Français d'Argentine.
Por consultas, contactar a Mateo Schapire, adjunto para la promoción y difusión del libro francés: mateo.schapire@diplomatie.gouv.fr