La troisième session de 2023 est ouverte. Date de clôture jeudi 20 juillet 2023 à 17h.
Il comprend deux volets : l’aide à la cession de droits et l’aide à la publication locale.
Une fois que quinze projets ont été présélectionnés par une première commission de l'Ambassade de France/Institut français d'Argentine, une deuxième commission de l'Institut français de Paris définit ceux qui bénéficieront de cette aide (totale ou partielle). Si l'aide est accordée, l'éditeur argentin signera une convention avec l'Institut français de Paris.
Le paiement des à-valoir pour les droits de cession de l'œuvre se fera directement entre l'Institut français de Paris et l'éditeur français, en euros. En cas d'aide partielle, l'éditeur doit compléter l'acompte.
La commission de l'Institut français de Paris choisit les projets qui seront soutenus ainsi que le montant financier qui sera versé à l'éditeur argentin, en pesos argentins au taux de chancellerie française. Si l’aide est accordée, l'éditeur argentin signera une convention avec l'Institut français d'Argentine. L'éditeur décide de l’attribution de cette aide (traduction, relecture, impression, conception, etc.). Ce financement couvre une partie de la publication, jamais sa totalité.
Remplissez le formulaire en ligne ici
Télécharger les documents de référence ici
Pour l’aide à la cession de droits :
✓ La convention avec le directeur de l'Institut français de Paris, complétée et signée par l'éditeur argentin.
✓ Le budget prévisionnel en euros, daté et signé.
✓ Le contrat avec l'éditeur français signé par les deux parties.
✓ Le PDF de l'œuvre originale.
Pour l’aide à la publication locale :
✓ Un exemplaire de l’œuvre proposée qui permette une évaluation adéquate. Il peut être en format papier (livre original ou photocopie) ou numérique (pdf, epub, mobi, doc). Les exemplaires originaux peuvent être récupérés suite à l’annonce des résultats. Si le livre est admissible aux deux aides, un seul exemplaire suffit. Sans la présence d’un exemplaire de l’œuvre, le projet ne sera pas évalué.
✓ Le formulaire de présentation du projet complet, en format Word.
✓ Un tableau récapitulatif en format Excel de l’œuvre présentée.
✓ Le RIB du compte bancaire de l'éditeur.
✓ Une copie du contrat signé par l'éditeur français.
✓ Une copie du contrat signé par le traducteur.
✓ Une estimation détaillée du coût de production de l'œuvre, dans le format habituellement utilisé par l'éditeur, avec une copie du budget prévisionnel pour la traduction, la mise en page, la correction d'épreuves, la conception, l'impression, la reliure, le papier (si acheté séparément).
Important : Pour les deux subventions, les montants en pesos, dollars ou autres devises doivent être convertis en euros dans tous les documents, à partir du taux de change de la Chancellerie française, correspondant à la date d'émission du contrat. Les différents tarifs peuvent être consultés à l'adresse suivante : http://www.economie.gouv.fr/dgfip/taux_chancellerie_change.
Principaux critères de sélection :
♦ Qualité du travail et importance dans la pensée et la création françaises. La priorité sera donnée aux expressions contemporaines et aux auteurs actuels.
♦ Travail et implication de l'éditeur étranger pour développer, à terme, une politique de traduction et d'édition des auteurs français.
♦ Qualité de la traduction et références du traducteur.
♦ L'œuvre doit avoir été publiée par un éditeur français et rédigée en français.
♦ Les projets peuvent faire partie de différents domaines littéraires : littérature, fiction, poésie, théâtre, sciences humaines, sciences sociales, bandes dessinées, livres pour enfants, ainsi que des publications universitaires et scientifiques.
♦ Une œuvre peut candidater aux deux types d'aides, mais elle bénéficie généralement d’une seule. L'aide aux droits de cession est un soutien qui ne concerne que le montant de droits de cession. L'aide à la publication locale permet d’apporter un soutien financier à d’autres volets de la production. Si le même livre est candidat aux deux aides, un seul exemplaire est nécessaire.
♦ Lorsque l’éditeur candidate pour la première fois, il devra joindre une présentation de l’édition indiquant l'âge, les objectifs, la diffusion moyenne, la diffusion, la distribution et le catalogue joint.
Renseignements importants :
L'éditeur argentin doit faire part de la demande d’aide à l'éditeur français, dans le but de pouvoir retarder le versement de l'avance dans l'attente d'une décision de la commission.
♦ Une œuvre ne peut faire l'objet d'une aide à la cession de droits si l'avance a déjà été versée à l'éditeur français.
♦ La date de publication doit être fixée au moins 3 mois après la réunion de la commission.
♦ Une fois l'aide reçue, l'éditeur dispose d'un an pour publier le livre.
♦ L'éditeur doit remettre à l'Institut français d'Argentine 50 exemplaires de chaque livre dans le but de promouvoir la diffusion du livre. Les exemplaires peuvent être déposés à Basavilbaso 1253, de 9h à 13h et de 13h à 17h au nom du Bureau du Livre.
♦ Les livres soutenus par l’aide à la cession de droit doivent porter la mention bilingue "Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d’aides à la publication de l’Institut français "/ « Esta obra cuenta con el apoyo de los Programas de ayudas a la publicación del Institut français ».
♦ Les livres soutenus par l'aide à la publication locale doivent porter la légende bilingue : "Cet ouvrage, publié dans le cadre du programme d’aide à la publication Victoria Ocampo, a bénéficié du soutien de l’Institut français d’Argentine »/ Esta obra, publicada en el marco del Programa de ayuda a la publicación Victoria Ocampo, cuenta con el apoyo del Institut français d’Argentine» .
Si vous avez des questions, veuillez contacter Mateo Schapire, adjoint pour la promotion et la diffusion du livre en français : mateo.schapire@diplomatie.gouv.fr