foto home
Livre /

Lancement du Programme d'aide à la publication Victoria Ocampo

Aide à la publication

Victoria Ocampo Programme d'aide à la publication
Un pont entre la littérature française et les lecteurs argentins
"L'alphabet avec lequel j'ai appris à lire était le français, la main qui m'a aidé à tracer les premières lettres et l'ardoise sur laquelle j'ai écrit mes premiers chiffres".
Victoria Ocampo, Témoignages

Le programme d'aide à la publication Victoria Ocampo, promu par l'Institut français d'Argentine, encourage la traduction et la publication en espagnol d'œuvres contemporaines en langue française.
Ce programme rend hommage à la grande dame des lettres argentines, intellectuelle et éditrice argentine qui a consacré sa vie à la diffusion de la pensée et de la littérature au niveau international. Son travail inlassable en tant que traductrice et promotrice culturelle reflétait un lien profond avec la littérature française, le même esprit qui guide aujourd'hui ce programme.
Depuis sa création en 1984, le programme est un pilier essentiel de la diffusion culturelle, soutenant la publication de près de 1 000 titres dans diverses disciplines, telles que la littérature, les sciences sociales, la littérature pour enfants et la bande dessinée.
Son objectif est de faciliter l'accès du public argentin à la pensée et à la création culturelle françaises contemporaines en soutenant la traduction et la publication d'œuvres remarquables.
Soumettre un projet
  • Formulaire en ligne - remplir le formulaire disponible sur le lien suivant.
Clarification :
  • Budget - Tous les coûts doivent être exprimés en euros, convertis sur la base du taux de la chancellerie française (taux actuel à cette adresse).
  • Contrats - Seuls les projets dont les contrats sont signés par les deux parties (éditeur argentin et éditeur français) seront acceptés.
Renseignements : contacter Mateo Schapire, adjoint à la promotion et à la diffusion du livre en français :mateo.schapire@diplomatie.gouv.fr
Critères de sélection
  • Qualité de l'œuvre - La priorité est donnée aux auteurs contemporains et aux œuvres pertinentes de la pensée et de la création françaises.
  • Engagement de l'éditeur - Il est apprécié que l'éditeur ait une stratégie soutenue pour la traduction d'auteurs français.
  • Qualité de la traduction - L'expérience et les références du traducteur proposé seront évaluées.
  • Publication originale - L'œuvre doit avoir été publiée en France et rédigée en français.
  • Diversité des genres - Les projets de fiction, de poésie, de théâtre, de sciences humaines et sociales, de bande dessinée et de littérature jeunesse sont les bienvenus.
Processus de sélection et étapes ultérieures
  1. Évaluation par une commission spécialisée de l'Institut français d'Argentine.
  2. Sélection des projets bénéficiaires.
  3. Détermination d'un soutien financier de l'ordre de 1000 à 2000 euros (livrés en pesos).
Note : L'aide couvre partiellement les coûts d'édition.
Engagements de l'éditeur sélectionné
Délais et obligations
  • Signature d'une convention entre l'Institut français d'Argentine et la maison d'édition argentine.
  • Publication de l'œuvre : Dans les 3 à 18 mois suivant l'octroi de l'aide.
  • Remise des copies : envoyer 5 copies à l'Institut français d'Argentine.
  • Mention de soutien : Les livres doivent comporter une légende bilingue :
Cet ouvrage a bénéficié du soutien du Programme d'aide à la publication de l'Institut français.
Cet ouvrage est soutenu par le programme d'aide à la publication de l'Institut français.
Calendrier des appels 2025
  • Ouverture des candidatures : 26 mars 2025
  • Date de clôture de l'appel : 26 mai 2025
  • Publication des résultats : juin 2025


Programmes

spéciaux