foto home
Educación y lengua francesa /

Taller de traducción francés-español en ciencias humanas y sociales

Una iniciativa para fomentar la traducción y revalorizar el rol de los/las traductores/as locales

Taller de traducción francés-español en ciencias humanas y sociales

Una iniciativa para fomentar la traducción y revalorizar el rol de los/las traductores/as locales


La Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) ha estado trabajando desde el año 2014 para revertir la situación de desconocimiento y falta de comunicación entre tres ámbitos de la cultura escrita en Argentina: el de la formación de traductores/as, el de los estudios académicos en el área de las ciencias humanas y el de la actividad editorial, tanto comercial como universitaria.


Una de las iniciativas de la AATI es el Taller de traducción francés-español en ciencias humanas y sociales, que se realiza anualmente desde 2015. Este taller busca fomentar la traducción y publicación en el país de obras de pensadores/as escritas en otras lenguas, revalorizar el rol de los/las traductores/as locales, facilitar el acceso de traductores/as profesionales especializados/as al mundo editorial y así impactar positivamente en la calidad de la traducción de dichos textos.


El taller, organizado con el apoyo del Centro Franco-Argentino de Altos Estudios de la UBA, de la Embajada de Francia a través del Institut français d’Argentine y de la Alianza Francesa de Buenos Aires, cuenta con la participación de un número variable de personas seleccionadas a través de una convocatoria. Durante la actividad, los/las participantes seleccionados/as, coordinados por un/a traductor/a-formador/a con experiencia en el área de las ciencias humanas y sociales, traducen fragmentos de la obra elegida para la ocasión y reflexionan en conjunto sobre criterios, conceptos, práctica y metodología de la traducción. También participan en el taller el/la autor/a del texto que se traduce, un/a académico/a local conocedor/a de la materia o de la obra del/la autor/a invitado/a y representantes de editoriales locales con experiencia en la publicación de traducciones de textos de ciencias humanas y sociales.

El taller ha tenido siete exitosas ediciones, en las que se han trabajado obras de pensadores/as franceses/as de gran prestigio como Jacques Revel, Bernard Lahire, Olivier Christin, Nathan Wachtel, Pascale Casanova, Lilian Mathieu y Nadine Picaudou. Si deseas conocer más detalles sobre el taller y las iniciativas de la AATI, te invitamos a leer el artículo completo de Estela Consigli y Salomé Landivar, disponible para descarga en este link.

Agenda

cultural