foto home
Libro /

Entrevista de Yasmina Reza por Gonzalo Garcés

Su última novela Serge, Ediciones Anagrama


Encuentro presencial 


Miércoles 2 de marzo a las 20:00. Actividad presencial con traducción simultánea en el Auditorio MALBA. 
Entradas a través de la página web del museo
Hasta agotar la capacidad de la sala.


Biografías






Yasmina Reza nació en París. Su padre, nacido en Moscú, descendiente de una familia judía expulsada de España por la Inquisición y que se refugió en Uzbekistán, y su madre, violinista, de una familia de judíos húngaros, se conocieron en París. Ha recibido los más prestigiosos galardones por sus obras teatrales (como el Molière, el Laurence Olivier, el Theater Houte y el Tony), entre las que destaca Arte (1994). Escribió obras narrativas: Hammerklavier (1997); Una desolación (1999); En el trineo de Schopenhauer (2005); Felices los felices (2013) y Babilonia (2016). También escribió la crónica El alba la tarde o la noche (2007). Su obra teatral, Arte, se estrena ahora en el Multitabaris con traducción al español latino por Gonzalo Garcés. 







Gonzalo Garcés
nació y vive en Buenos Aires. Es novelista, ensayista y crítico. Su segunda novela publicada en 2000, Los impacientes, le valió el Premio Biblioteca Breve de la editorial Seix Barral. En 2001 integró el prestigioso programa International Writer en la ciudad de Iowa. Su última obra, Cómo ser malos (2016), tiene una veta más abiertamente ensayística con una serie de textos literarios, sobre Michel Houellebecq entre otros. 


Resumen 


La autora y dramaturga francesa Yasmina Reza visitará el museo para participar de una conversación exclusiva junto a Gonzalo Garcés sobre su nueva novela Serge, que narra la historia de tres hermanos y una visita a Auschwitz. La autora despliega allí toda su capacidad de disección de los comportamientos humanos, su humor negrísimo y políticamente incorrecto, pero también su empatía hacia los seres imperfectos y paradójicos.


Fragmento del libro 


“Hoy a veces me da por pensar que fuimos Serge y yo, con nuestros suplicios y torturas sutiles, los que arrojamos a Nana en los brazos tibios de alguien como Ramos Ochoa. Las cosas de la infancia se quedan grabadas Dios sabe dónde. Cuando me entero de una catástrofe por la radio y oigo que las víctimas tenían sesenta y pico años, me digo: bueno, es una pena, pero esta gente ha vivido su vida. Y luego pienso: si es tu edad, tío, es poco más o menos tu edad, la de Serge y la de Nana. ¿No te das cuenta? En casa de mi madre, sobre la mesilla de noche, había una foto de nosotros tres riendo enredados unos sobre otros en una carretilla. Es como si nos hubieran empujado dentro a una velocidad de vértigo y nos hubieran arrojado al tiempo.” Serge, Yasmina Reza, Traducción de Juan de Sola, Anagrama, 2021.  





Con la colaboracion de :

                                                                      



Agenda

cultural