Bourses et appels à projets »
Bourses et appels à projets

Programme d’aide à la publication Victoria Ocampo

L’appel à projet pour le programme d’aide à la publication Victoria Ocampo est désormais ouvert. La date de clôture est le 16 décembre 2019. Les commissions communiqueront les résultats d’ici mi-mars 2020.

Le Programme d’aide à la publication Victoria Ocampo a été créé en 1984 à l’initiative du bureau du livre du Ministère des affaires étrangères dans le but de promouvoir la traduction d’œuvres littéraires d’auteurs français du XXe siècle, tant dans le domaine de la littérature que dans celui des sciences humaines et sociales. Ce programme bénéficie aux éditeurs argentins qui souhaitent traduire et publier des auteurs français ou francophones. Depuis sa création, près de 800 ouvrages ont été publiés, dans le domaine des sciences sociales, de la littérature contemporaine, de la littérature jeunesse et de la BD.

Il comprend deux volets :  l’aide à la cession de droits et l’aide à la publication locale.

  • L’aide à la cession de droits: lorsque le projet est soutenu, cette aide prend en charge l’avance que doit donner l’éditeur argentin à l’éditeur français.

Une fois que quinze projets ont été présélectionnés par une première commission de l’Ambassade de France/Institut français d’Argentine, une deuxième commission de l’Institut français de Paris définit ceux qui bénéficieront de cette aide (totale ou partielle). Si l’aide est accordée, l’éditeur argentin signera une convention avec l’Institut français de Paris.

Le paiement des à-valoir pour les droits de cession de l’œuvre se fera directement entre l’Institut français de Paris et l’éditeur français, en euros. En cas d’aide partielle, l’éditeur doit compléter l’acompte.

  • L’aide à la publication locale : il s’agit d’un soutien financier en pesos argentins qui permet de couvrir un pourcentage des coûts que l’éditeur doit engager.

La commission de l’Institut français de Paris choisit les projets qui seront soutenus ainsi que le montant financier qui sera versé à l’éditeur argentin, en pesos argentins au taux de chancellerie française. Si l’aide est accordée, l’éditeur argentin signera une convention avec l’Institut français d’Argentine. L’éditeur décide de l’attribution de cette aide (traduction, relecture, impression, conception, etc.).  Ce financement couvre une partie de la publication, jamais sa totalité.

 

Pour l’aide à la cession de droits, l’éditeur argentin doit fournir les documents suivants :

  • Un exemplaire de l’œuvre proposée qui permette une évaluation adéquate. Il peut être en format papier (livre original ou photocopie) ou numérique (pdf, epub, mobi, doc). Les exemplaires originaux peuvent être récupérés suite à l’annonce des résultats. Si le livre est admissible aux deux aides, un seul exemplaire suffit. Sans la présence d’un exemplaire de l’œuvre, le projet ne sera pas évalué.
  • Le formulaire de présentation du projet, en format Word.
  • Un tableau récapitulatif en format Excel de l’œuvre présentée.
  • Une copie du contrat de cession de droits signé par l’éditeur français.
  • Deux originaux de la convention au nom du directeur de l’Institut français de Paris, Pierre Buhler, complété et signé par l’éditeur argentin. Important : la signature doit être précédée de la mention « Lu et approuvé ». Une version anglaise de l’accord peut être consultée ici, mais elle n’a aucune valeur contractuelle. Si le projet est soutenu, l’Institut Français enverra à l’éditeur argentin, après facturation, l’un des deux exemplaires de la convention signé par les deux parties.
  • Un budget prévisionnel au format Excel en français ou en anglais. Le budget doit être en euros. Les deux totaux de la colonne des coûts et des revenus doivent être identiques et le montant de l’aide demandée doit être mentionné dans la ligne PAP Institut français de la colonne « Recettes ». Le document doit indiquer le seuil de rentabilité, c’est-à-dire préciser combien d’exemplaires l’éditeur doit vendre et pour quel montant, y compris le rabais professionnel et en soustrayant l’éventuelle aide de l’Institut français qui couvrirait certains coûts. Il doit également être signé et daté par l’éditeur argentin.
  • Les deux accords signés par l’éditeur argentin doivent être soumis sur papier à l’Institut français d’Argentine, Basavilbaso 1253, de 9 h à 13 h et de 14 h à 17 h, dans une enveloppe au nom de Mateo Schapire – Bureau du Livre.

 

Pour l’aide à la publication locale :

  • Un exemplaire de l’œuvre proposée qui permette une évaluation adéquate. Il peut être en format papier (livre original ou photocopie) ou numérique (pdf, epub, mobi, doc). Les exemplaires originaux peuvent être récupérés suite à l’annonce des résultats. Si le livre est admissible aux deux aides, un seul exemplaire suffit. Sans la présence d’un exemplaire de l’œuvre, le projet ne sera pas évalué.
  • Le formulaire de présentation du projet complet, en format Word.
  • Un tableau récapitulatif en format Excel de l’œuvre présentée
  • Le RIB du compte bancaire de l’éditeur.
  • Une copie du contrat signé par l’éditeur français.
  • Une copie du contrat signé par le traducteur.
  • Une estimation détaillée du coût de production de l’œuvre, dans le format habituellement utilisé par l’éditeur, avec une copie du budget prévisionnel pour la traduction, la mise en page, la correction d’épreuves, la conception, l’impression, la reliure, le papier (si acheté séparément).

 

Important : Pour les deux subventions, les montants en pesos, dollars ou autres devises doivent être convertis en euros dans tous les documents, à partir du taux de change de la Chancellerie française, correspondant à la date d’émission du contrat. Les différents tarifs peuvent être consultés à l’adresse suivante : http://www.economie.gouv.fr/dgfip/taux_chancellerie_change.

 

Principaux critères de sélection :

  • Qualité du travail et importance dans la pensée et la création françaises. La priorité sera donnée aux expressions contemporaines et aux auteurs actuels.
  • Travail et implication de l’éditeur étranger pour développer, à terme, une politique de traduction et d’édition des auteurs français.
  • Qualité de la traduction et références du traducteur.
  • L’œuvre doit avoir été publiée par un éditeur français et rédigée en français.
  • Les projets peuvent faire partie de différents domaines littéraires : littérature, fiction, poésie, théâtre, sciences humaines, sciences sociales, bandes dessinées, livres pour enfants, ainsi que des publications universitaires et scientifiques.
  • Une œuvre peut candidater aux deux types d’aides, mais elle bénéficie généralement d’une seule. L’aide aux droits de cession est un soutien qui ne concerne que le montant de droits de cession. L’aide à la publication locale permet d’apporter un soutien financier à d’autres volets de la production. Si le même livre est candidat aux deux aides, un seul exemplaire est nécessaire.
  • Lorsque l’éditeur candidate pour la première fois, il devra joindre une présentation de l’édition indiquant l’âge, les objectifs, la diffusion moyenne, la diffusion, la distribution et le catalogue joint.

 

Renseignements importants :

L’éditeur argentin doit faire part de la demande d’aide à l’éditeur français, dans le but de pouvoir retarder le versement de l’avance dans l’attente d’une décision de la commission.

 

  • Une œuvre ne peut faire l’objet d’une aide à la cession de droits si l’avance a déjà été versée à l’éditeur français.
  • La date de publication doit être fixée au moins 3 mois après la réunion de la commission.
  • Une fois l’aide reçue, l’éditeur dispose d’un an pour publier le livre.
  • L’éditeur doit remettre à l’Institut français d’Argentine 50 exemplaires de chaque livre dans le but de promouvoir la diffusion du livre. Les exemplaires peuvent être déposés à Basavilbaso 1253, de 9h à 13h et de 13h à 17h au nom du Bureau du Livre.
  • Les livres soutenus par l’aide à la cession de droit doivent porter la mention bilingue « Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d’aides à la publication de l’Institut français « / « Esta obra cuenta con el apoyo de los Programas de ayudas a la publicación del Institut français ».
  • Les livres soutenus par l’aide à la publication locale doivent porter la légende bilingue : « Cet ouvrage, publié dans le cadre du programme d’aide à la publication Victoria Ocampo, a bénéficié du soutien de l’Institut français d’Argentine »/ Esta obra, publicada en el marco del Programa de ayuda a la publicación Victoria Ocampo, cuenta con el apoyo del Institut français d’Argentine» .

 

Si vous avez des questions, veuillez contacter Mateo Schapire, adjoint pour la promotion et la diffusion du livre en français : mateo.schapire@diplomatie.gouv.fr

Descargar Ayuda a la cesión de derechos Descargar Ayuda local

Date limite d’envoi des projets : le 16 décembre 2019.

Résultats : mi-mars 2020.

FacebookTwitterWhatsApp